Little nurses

Nina, meine Freundin, schenkte mir eine kleine Amigurumi-Krankenschwester. Eigentlich wollte ich ja Nina’s Anleitung nehmen und hier zeigen, aber irgendwie kam mir mein Häkelstil dazwischen und ich veränderte fast alles – außer der Anleitung für Arme und Beine, die sind noch original von Nina ♥
Ohne ihre Idee wäre diese Puppe so nie entstanden – ich danke ihr von ganzem Herzen für die Inspiration und das liebe Geschenk.

Nina, my friend gave me a small Amigurumi nurse. I wanted to test Nina’s pattern and publish it here, but somehow I changed almost everything – except the patterns for arms and legs, which are original by Nina ♥ Without her idea this little nurse would not be here so I thank her with all my heart for the inspiration and lovely gift.

Passend zum Thema bekam ich auch eine Erkältung, was eigentlich kein Wunder ist, denn hier ist es immer noch sehr heiß (30 bis 40 Grad Celsius und hohe Luftfeuchtigkeit), so dass meine Klimaanlage Tag und Nacht läuft. Ich glaube, dass der Wechsel zwischen den hohen und niedrigen Temperaturen den Körper stressen, so dass meine Abwehr dadurch geschwächt ist und Viren sich leichter ansiedeln können. Ich bin schon wieder auf einem guten Weg und zum Glück werde ich hier gut betreut  🙂

According to the topic, I also got a cold, which is actually not surprising, because it is still very hot (30º to 40° Celsius – 86° to 104° F and high humidity), and my air conditioning is working day and night. I think the change between the high and low temperatures stresses my body so much, that the defense is weakened and viruses can settle easily. I’m almost back on track, luckily I have a good support here 🙂

Die Krankenschwestern machen auch Hausbesuche bei  Kindern, sie helfen ihnen und muntern sie ein wenig auf!
The nurses also make home visits to children, they try to help them and make them laugh!

In die Tasche passt genau ein (Husten-) Bonbon.
A (cough) sweet fits perfectly inside the bag.

DSCN3196

Das Kleid, die Schuhe und die Haube können ausgezogen werden. So könnt ihr der Puppe nach Dienstschluss eine andere Kleidung anziehen 🙂
You can take off the dress, the shoes and the hood. So after her working hours you can put on different clothes 🙂

Bleibt gesund und viel Spaß beim Häkeln!
Stay healthy and enjoy crocheting!
Karin

Anleitung: Krankenschwester

Pattern: Nurse

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Advertisements

Teddy is back

Im Oktober 2013 häkelte ich einen Teddy für eine kleine Häkelgruppe hier in Soufli. Ich hatte gerade begonnen, selbst Anleitungen zu schreiben und der Teddy war einer meiner ersten Entwürfe. Die Anleitung dazu schrieb ich mit Symbolen, da mein Griechisch noch sehr schlecht war und sie für die Frauen, die kein Englisch konnten, einfacher zu lesen war.
Vor kurzem fragte mich Carine aus Holland, ob sie die Anleitung für den Teddy übersetzen darf. Ich bat sie, noch ein wenig zu warten, denn ich wollte den Teddy mit einer „normalen“ Häkelanleitung nochmals hier einstellen. In der vergangenen Woche hatte ich Urlaub und Zeit für die Teddy-Anleitung: Ich habe ein paar Kleinigkeiten verändert, aber die Form ist gleich geblieben. Zudem gibt es jetzt ganz viele Fotos und sie ist auch für Häkelanfänger geeignet.

In October 2013 I was crocheting a Teddy for a small crochet group here in Soufli. I had just begun to write my own patterns and the Teddy was one of my first designs. I wrote this pattern with symbols, because my Greek was still very poor and also it was easier to understand for the women who did not speak English.
Carine from Holland asked me recently, if she could translate the pattern for the Teddy. I asked her to just wait a little bit, because I wanted to write the pattern in a regular way. Last week I was on vacation and I finally had time for the pattern. I changed a few things, but the shape remained the same. Also I made a lot of pictures and the pattern is easy to follow.

Hier seht ihr die Geschwisterteddys: Links ist der ursprüngliche Teddy und daneben der „neue“ Sommerteddy ♥

Here you can see the Teddy-siblings: On the left side is the original Teddy next to the new summer Teddy

DSCN2852IMG_6063

Da wir hier hochsommerliche Temperaturen haben, wollte ich ihn nicht mit Schal und Schuhen häkeln. Dafür bekam der kleine Kerl jede Menge Spielsachen für den Strand. Zuerst häkelte ich den Eimer, dann kam noch eine Schaufel, ein Rechen und eine Gießkanne dazu. Damit konnte ich dem Teddy bestimmt eine Freude machen.

Since we have high summer temperatures, I didn’t want to crochet a Teddy with a scarf and shoes. But I made plenty of beach toys for the little guy. First I crocheted the bucket, then I made a shovel and also a rake and of course a watering can. And then I wanted to surprise the Teddy.

Ich zeigte ihm das Meer, setzte ihn an den Strand und es dauerte nicht lange, da langweilte er sich fürchterlich.
I showed him the sea, seated him at the beach and it was not long and he was terribly bored.

Bevor er jetzt anfing zu meckern, überraschte ich ihn mit den Strand-Spielsachen und – Häkelnadel sei Dank – er freute sich sehr und spielte damit den ganzen Nachmittag
– und ich konnte in aller Ruhe schwimmen gehen 🙂

I showed him quickly his new beach-toys and – crochet goodness – he played happily with it all afternoon
– and I had plenty of time for swimming in the sea 🙂

DSCN2949

Hier gibt es die Anleitungen als PDF-Download:
Teddy
Eimer, Gießkanne, Schaufel, Rechen

Here are the instructions as a PDF download:
Teddy
Bucket, watering can, shovel, rake

This pattern has been translated into Dutch from Carine Meessen.
Thank you so much for your effort and time to translate this!

Nederlandse Haakpatronen:
Teddy
Emmer, schop, harken gieter

 

Ich wünsche euch viel Spaß und viele schöne Sommertage,
I wish you much fun and many beautiful summer days,
Karin

 

 

 

 

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Little House on the Prairie

Als Kind liebte ich die Serie  „Unsere kleine Farm“. Die Handlung ist schnell erzählt: Es geht um die amerikanische Farmersfamilie Ingalls, die 1878 ihre Habseligkeiten auf einen Pferdewagen packt, um sich eine neue Heimat zu suchen. Sie landen in Walnut Grove in Minnesota und finden dort ihre kleine Farm. Das Ehepaar (Charles u. Caroline) und ihre drei Töchter (Mary, Laura und Carrie) kämpfen mit den Naturgewalten und überstehen so einige Krankheiten. Sie müssen hart arbeiten und die Kinder werden von der verzogenen Nellie Oleson immer wieder geärgert.

As a child I loved the series „Little House on the Prairie“. The plot is quickly told: It’s about the American farmer family Ingalls, 1878 they pack their belongings on a horse cart to look for a new home and end up in Walnut Grove, Minnesota. The couple (Charles u. Caroline) and their three daughters (Mary, Laura and Carrie) struggle with the forces of nature and survive some illnesses. However, they have to work hard and the kids get annoyed by bratty Nellie Oleson.

Auf dem Videoportal „Dailymotion“ könnt ihr ein paar der Episoden anschauen: (Deutsch)

On the video-sharing website „Dailymotion“ you can watch a few of the episodes: (English)

Ich liebte einfach alles an der Serie, die Probleme, die durch den Zusammenhalt der Familie gelöst wurden, die regelmäßigen Konflikte zwischen Laura und Nellie, das bescheidene Leben auf dem Land und sogar die Kleidung. Deshalb häkelte ich für Emily, meine Anziehpuppe ein komplettes Outfit der Pionier-Kleidung (mitsamt neuer Perücke). Dann starteten wir ein Fotoshooting im Garten und Emily stand mir geduldig als Model zur Verfügung – und das bei über 36 Grad Mittagshitze!
Die Pionier-Kleidung schützte die Menschen vor der Sonne, lange Ärmel wurden deshalb das ganze Jahr getragen. Meistens besaßen sie nur zwei oder drei Outfits, zwei für die Arbeit und eine „gute“ Kleidung für Feste oder die Kirche.

I just loved everything about the series, the problems, which were solved by the cohesion of the family, the regular conflicts between Laura and Nellie, the modest life in the country and even the clothes. So I crocheted for Emily, my Dress up doll, a complete pioneer outfit (along with a new wig). Then I went with Emily in the garden and she stood there patiently with 36 degree / 97 °F midday heat!
The
pioneer clothing protected the people from the sun and long sleeves were worn all year. They usually had only two or three outfits, two for the work and one „good“ dress for celebrations or the church.

Die Kleidung war schlicht, aber es gab auch Kleider mit Stickereien. Die Frauen trugen immer eine Schürze und außerhalb des Hauses auch noch eine Haube. Dazu trugen sie lange Strümpfe und Schuhe, die geschnürt wurden.

The clothes were simple, but there were also dresses with embroidery. The women always wore an apron and outside the house also a bonnet and long socks and shoes, which were laced.

Die Anleitung ist für ein Kleid mit langen Ärmeln und Kragen. Dazu gibt es noch die Anleitung für die Haube, die Schürze, die Schuhe und eine Perücke mit Zöpfen. Aber eurer Fantasie sind natürlich keine Grenzen gesetzt, ihr könnt mal die Farbe wechseln und Spitze oder Perlen aufnähen. Beim pinkfarbenen Kleid habe ich die DSCN2763Ärmel und den Kragen weggelassen, aber dafür ein wenig Spitze aufgenäht.
Jetzt im Sommer ist es natürlich viel besser, sich draußen aufzuhalten: Schwimmen, Radfahren, Eis essen und was euch noch so alles einfällt. Sollte sich aber doch mal ein Regentag einschleichen (was in Deutschland ziemlich wahrscheinlich ist), könnte man es sich ja auf der Couch bequem machen, das Video anzuschauen und die Pionier-Kleidung für Emily häkeln 🙂

The pattern is for a dress with long sleeves and collar. Plus, there’s the pattern for the apron, the bonnet, the shoes and a wig with braids. But there are no limits to your imagination, you can change colors, use lace or some pearls. I made the pink dress without the sleeves and the collar, but I sew lace onto the the clothes, which makes Emily looks sooo sweet.
In summertime it is much better to stay outside: swimming, cycling, eating ice cream and all the other wonderful summer activities. But if a rainy day sneaks in, you can get comfortable on the couch, watch the video and crochet pioneer clothes for Emily 🙂

Viel Spaß und bis bald,
Have fun, see you,
Karin

Anleitung: Pionier-Kleidung für Emily

Pattern: Pioneer clothes for Emily

Anleitung für die Puppe: Emily

Pattern for the doll: Emily

 

 

 

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Emily, the Dress up Doll

Als ich 5 Jahre alt war, bekam ich ein wunderschönes Weihnachtsgeschenk – eine Barbie. Ich war damals das glücklichste Mädchen auf der ganzen Welt! Die Puppe fand ich toll und die Kleidung und das Zubehör faszinierten mich. Ich besaß noch nicht so viel Kleider und Schuhe für sie, aber meiner Fantasie waren keine Grenzen gesetzt und so bastelte ich ihr Kleider aus Papiertaschentüchern. Oder ich machte aus ihnen einen Schleier, pflückte ein paar Gänseblümchen und schon hatte ich eine Braut!

When I was 5 years old, I got a wonderful Christmas present a Barbie. I was the happiest girl in the worldI loved the doll and the clothes and the accessories fascinated me. I had a only a few dresses and shoes, but I had a lot of fantasie and so I tinkered her clothes from tissues. Or I made a veil out of it, picked some daisies and I had a bride!

Es gab damals auch Papierpuppen zum Ausschneiden, die ich ebenfalls sehr geliebt habe. Ausschneidepuppen sind Figuren aus Papier oder Pappe, die man mit verschiedenen Papierkleider anziehen kann. Kürzlich googelte ich nach ihnen und freute mich sehr, dass es diese Puppen immer noch gibt. Auf Pinterest fand ich viele kostenlose Vorlagen: Paper Dolls
Und da ist wirklich für jeden Geschmack etwas dabei: Puppen von Downtown Abbey, für Prinzessinen, Superhelden, Engel, Meerjungfrauen, Geishas, Braut und Bräutigam … die Liste ist unendlich!

I also had some paper dolls, which I loved.  Paper dolls are figures cut out of paper or thin card, with separate clothes, also made of paper. The clothes has folding tabs, so you can put them onto the doll. I googled them and was surprised that you can still find them. I found a lot of free templates on Pinterest: Paper Dolls – Dolls of Downtown Abbey, for princesses, superheroes, angels, mermaids, geishas, bride and groom the list is endless!

Und da ich diese Dinge so liebe, wollte ich auch eine Anziehpuppe häkeln, schon lange und jetzt hat es endlich geklappt!!!!

And since I love these things so much, I always wanted to crochet a dress up doll and now it has finally worked!!!!

Emily, das kleine Amigurumi-Mädchen / Emily, the little Amigurumi girl

Emily habe ich mit Catania von Schachenmayr gehäkelt und sie ist 23 cm groß. Die Perücke ist nicht angenäht, da ich im Laufe der Zeit auch noch andere Perücken entwerfen möchte und sie dadurch immer wieder ein neues Gesicht bekommt: Vielleicht eine Piratin oder Forscherin oder eine Schneekönigin, mal sehen was so alles entstehen wird.

I’ve crocheted Emily with Catania Schachenmayr and she is 23 cm tall. The wig is not sewn, because over time I also want to design other wigs and I can give her a completely new look: Maybe a pirate or a researcher or the Snow Queen, let’s see what comes to my mind.

DSCN0905DSCN0912

Anleitung: Emily mit erster Kleidung

Pattern: Emily with first clothes

Viel Spaß! – Have Fun!

Autumn Girls

DSCN9466Hurra, bald beginnt der Herbst auf der nördlichen Welthalbkugel – hierzu gehört auch Europa, und zwar am 22. oder 23. September. Ich spüre jetzt schon die Veränderung und obwohl es am Tag noch ziemlich heiß ist (ca. 30 Grad) sind die Nächte doch schon kühler geworden. Die Sonnenstrahlen haben ein wenig an Kraft verloren – wofür ich sehr dankbar bin – und die Tage werden kürzer.

DSCN9472Hurra, soon the autumn begins in the northern hemisphere this also includes Europe, on 22. or 23. September. Here in Greece it is still very hot (86 F) but the nights are a little bit cooler. The rays of sunlight have lost a bit of energy  for which I am very grateful and the days are getting shorter.

Im letzten Beitrag berichtete ich über so manche Schwierigkeit beim Häkeln des Schirms, aber das Ergebnis war die ganze Mühe wert. Die zwei Mädchen sind wirklich süß geworden und ich habe ihnen noch eine Jacke und eine Mütze gehäkelt, so dass sie für das Herbstwetter gut ausgerüstet sind.

In the last post I wrote about some difficulty crocheting the umbrella, but the result was worth all the trouble. The two girls have become really cute, and I also made them a jacket and a cap, so that they are well equipped for the autumn weather.

DSCN9462

Und hier … endlich… tada … mit Regenschirm – aber ohne Regen. Seit Monaten hat es hier nicht mehr geregnet. Heute früh bei meiner ersten Tasse Kaffee geschah es dann doch – es regnete und es wird ein kühler, regnerischer Tag!!!! Was für ein Geschenk 🙂

And here … finally tada with umbrella but without rain. For several months it has not rained.

This morning at my first cup of coffee it happened it was raining and it will be a cool and rainy day!!!! What a gift 🙂

DSCN9504

DSCN9485Eigentlich wollte ich die Winter-Mädchen im nächsten Beitrag zeigen, aber meine Nichte hatte sich die Frühlings-Mädchen als Prinzessinnen gewünscht und ich wollte ihr gern diesen kleinen Wunsch erfüllen. Mal sehen, wie ich das umsetzen kann, nun, Ideen hätte ich da schon einige …

Actually, I wanted to show the Winter Girls in the next post, but my niece asked me, if I could make a princess for springtime now – and of course I will fulfill this small wish. Let’s see how I can realize it, but I already have some ideas ...

Ich wünsche euch viel Spaß mit der Anleitung und einen wunderschönen und bunten Herbst!

I wish you much fun with the pattern and a beautiful and colorful autumn!

DSCN9494

Anleitung: Herbstmädchen

Pattern: Autumn Girls

Haakpatroon Nederlands: autumn-girls

DSCN9508

 

 

Summer Picnic

DSCN9141Für das Gorjuss Mädchen hatte ich sehr viele Ideen – ich mag sie einfach, diese kleine Puppe mit den gestreiften Strümpfen! Ich konnte mich nicht für ein Design entscheiden und letztendlich beschloss ich, meine „Geistesblitze“ in vier Beiträge umzusetzen: Das Gorjuss Mädchen und die Jahreszeiten.

I had a lot of ideas for the Gorjuss girl – for this cute little doll with the striped stockings! It was hard for me to choose a design and finally I decided to put these ideas in four posts: The Gorjuss girl during the seasons.

Die zwei Mädchen Lilly und Emma habe ich für den Sommer gehäkelt. Der Sommer in Griechenland war und ist noch sehr heiß und ich empfinde diese Hitze als sehr anstrengend. Ehrlich gesagt hatte ich bei Temperaturen um die 40 Grad nur noch Lust auf einen Badetag am Strand – ohne meine Häkelnadel. Aber wenn es dann mal nicht ganz so heiß ist, ist ein Picknick eine tolle Sommeraktivität. Alles was man benötigt ist eine Wiese, eine Decke, einen (gut gefüllten) Picknickkorb und schon kann es losgehen.

DSCN9196I have crocheted Lilly and Emma for the summer season. The summer in Greece was and is still very hot and this heat is very exhausting for me. Honestly, at temperatures around 40 Grad/ 104 degrees I just wanted to go to the beach – without my crochet hook. But when the weather is not quite so hot, a picnic is a great summer activity. All you need is a lawn, a blanketa (well filled) picnic basket and you can start.

DSCN9147 - KopieDas Wetter am Wochenende war ideal für ein Picknick – ein lauer Wind wehte und es war nicht zu heiß. Lilly und Emma besprachen sehr lange und  ausführlich, wohin sie fahren könnten, um ein geeignetes Plätzchen für ein Sommer-Picknick zu finden. Letztendlich entschieden sie sich für ein Plätzchen im eigenen Garten 🙂 Lilly packte ein paar Sachen in den Korb, nahm zwei Luftballons mit und schon war alles für die Picknick-Party im Garten vorbereitet.

Last weekend the weather was perfect for a picnic a light wind was blowing and it was not too hot. Lilly and Emma were discussing a very, very long time where they could go for a summer picnic. Finally they decided to stay in the garden 🙂 Lilly packed a few things in the basket and she also took two balloons for the picnic party.

Sie breiteten ihre Decke aus und packten das Geschirr und die Getränke aus dem Korb.

They put the blanket on the grass and took the dishes and the drinks out of the basket.

DSCN9179

Dann gab es natürlich auch etwas zu essen: Gummibärchen!!!

Of course they had something to eat: Gummy bears!!!

DSCN9173

Am Ende hatten sie zu viele Gummibärchen gegessen. Sie legten sich mit ihren vollen Gummibärbäuchen hin, beobachteten die Wolken am Himmel und waren sehr glücklich.

At the end they ate too much gummy bears, so they had to lie down with their big Gummy bear bellies, watched the clouds in the sky and were very happy.

DSCN9186

Habt noch einen schönen Sommer und wer weiß, vielleicht habt ihr ja jetzt auch Lust auf ein Gummibär-Luftballon-Picknick-Party bekommen?
Hier könnt ihr die PDF-Anleitungen für die Mädchen mit dem Picknickset herunterladen:

Have a nice summer and who knows, maybe you would also like to make a Gummy-bearballoonpicnic-party?
Here you can download the PDF pattern for the girls with the picnic set:

DSCN9206

Anleitung: Sommer-Mädchen

Pattern: Summer-Girls

Pippilotta Viktualia Rullgardina Krusmynta Efraimsdotter Långstrump

Die Figur Pippi entstand im Winter 1941. Die siebenjährige Tochter von Astrid Lindgren lag damals mit einer Lungenentzündung im Bett und wünschte sich eine Geschichte von Pippi Langstrumpf.
Astrid Lindgren erzählte ihrer Tochter von Pippi in der „Villa Kunterbunt“, in der sie zusammen mit „Herrn Nilsson“ und dem Pferd „kleiner Onkel“ lebt. Sie erzählte von Pippi, die Pferde hochheben und ganze Torten verschlingen kann und mit ihren Freunden Thomas und Annika viele Abenteuer erlebt.

The character Pippi was created in winter 1941. The seven year-old daughter of Astrid Lindgren was at that time with pneumonia in bed and requested a get-well story of Pippi Longstocking.
Astrid Lindgren told her about Pippi in the house „Villa Villekulla“ and her monkey „Mr. Nilsson“ and the horse Lilla Gubben„. She said that Pippi can lift horses and eat a whole cake and with her friends Tommy and Annika she has many adventures.

Pippi Langstrumpf beflügelte meine Fantasie und ich bewunderte ihren Mut und manchmal tröstete sie mich auch. Pippi war stark und rotzfrech. Das fand ich toll, denn als Kind war ich eher schüchtern, wollte aber immer so sein wie Pippi.

Pippi Longstocking inspired my fantasy and I admired her courage and sometimes she even comforted me. Pippi was strong, and very cheeky. I thought that was great, because as a child I was a little bit shy, but always wanted to be like Pippi.

Ich nahm Pippi mit in den Weingarten, so dass sie mir dort ein wenig helfen konnte und sie sang ihr Lied: Hey – Pippi Langstrumpf ♥ trallari trallahey tralla hoppsasa ♥ Hey – Pippi Langstrumpf die macht, was ihr gefällt.
Als erstes entdeckte sie den Traktor und ich versteckte schnell den Zündschlüssel, man weiß ja nie …

I went with Pippi to the vineyard, so that she could help me a little bit there and she sang her song: It’s Pippi Longstocking ♥ Heigh ho ho wa hee ha ha ♥ It’s Pippi Longstocking ♥ There’s no one like her.
First she discovered the Farm Tractor and I quickly hid the key, because you never know

 022006

Dann turnte sie auf dem Baum herum, rutschte Zweige hinab und begutachtete die ersten Weintrauben.Then she played on the tree, slid down branches and inspected the first grapes.

 008016

Als ihr das zu langweilig wurde, spielte sie mit den Hunden und rief ihnen zu: „Wer von euch möchte mein Pferdchen sein?“ Die Hunde sahen mich an als ob sie sagen wollten: „Das kann nicht wahr sein – was hat sie eben gesagt?!“

When this became too boring, she was playing with the dogs and shouted to them: „Which one of you wants to be my horse?The dogs looked at me like they wanted to say: That can’t be true – what she just said ?!“

 026029 (2)

Matilda, die Beste aller Hündinnen, lies sie dann doch noch ein Paar Runden „reiten“. Am Ende des Tages gingen wir dann erschöpft aber sehr glücklich (zumindest Pippi und ich) nach Hause.

Matilda, the best of all female dogs, allowed her to ride a few rounds. At the end of the day we went tired but very happy (at least Pippi and I) back home.

053

  Have fun with your Bling Bling Doll – Pippi!

  037Anleitung: Pippi

  Pattern: Pippi

… und die nächste Bling Bling Doll folgt einem weißen Kaninchen, wer könnte das sein?

… and the next Bling Bling Doll follows a white rabbit, who could that be?